Logo Pic
TINTA Könyvkiadó 2025. március 24.

Nyelvművelésünk évszázadai

Megjelent: Magyar Nyelvőr, 149. évfolyam 2. szám (2025. április–június), 272-275. oldal.

Vannak kiadványok, amelyeket időről időre új köntösbe öltöztetnek. Ez történhet azért, mert a kötetek népszerűsége megköveteli a minél nagyobb példányszámban való megjelenést, vagy azért, mert a mű mérföldkőnek számít pl. a tudománytörténetben, esetleg azért, mert a kötet szerzőjének évfordulóját ünnepeljük. A Nyelvművelésünk évszázadai újrakiadásának célja az utóbbi kettővel jellemezhető: a szerző, Fábián Pál, az ELTE 2008-ban elhunyt professor emeritusa közérthető formájú, könnyen olvasható összefoglalását adja a nyelvművelés legfontosabb történéseinek (1982-ig). A kötet eredeti fülszövege így fogalmaz: „Fábián Pál […] ebben a munkájában az érdeklődő nagyközönség számára foglalja össze mindazt, amit a nyelvművelés történetéről – kezdetétől napjainkig – tudni illik.”

https://moly.hu/system/covers/big/covers_188381.jpg?1395421634

A Nyelvművelésünk évszázadai második kiadása a Tinta Könyvkiadónál jelent meg Az ékesszólás kiskönyvtára sorozat 90. darabjaként. Az eredeti művet a Gondolat Kiadó adta ki 1984-ben, az újrakiadás az eredeti, szövegében változatlan lenyomata. Ennek megfelelően az egyes fejezetek tartalma és elrendezése sem változott: Nyelvfejlődés és nyelvfejlesztés (I.), Nyelvfejlesztő törekvések jelei a középkorban (II.), A XVI. század (III.), A XVII. század (IV.), A XVIII. század a nyelvújítás koráig (V.), A nyelvújítás kora (VI.), Nyelvművelés az ortológia jegyében (VII.), Nyelvművelésünk a második világháború óta (1945–1982) (VIII.), valamint a Zárószó és az Irodalom. Egyetlen különbség az első kiadáshoz képest az, hogy az új kiadás végén a kiadó Keszler Borbála professor emeritus személyes hangú visszaemlékezését, valamint Tompa József 1985-ös, az első kiadásról írott recenziójának részletét is közli, tisztelegve Fábián Pál 100. születésnapja előtt.

Ez volt az újrakiadás másik célja: Fábián Pál 1922-ben született, munkásságának hat évtizede alatt számos egyetemi jegyzetet (pl. A mai magyar nyelv című tankönyvet), nyelvművelő cikket és monográfiát írt vagy jegyzett társszerzőként. Nevéhez fűződik A magyar helyesírás szabályai 1954. évi 10. és 1984. évi 11. kiadása és az Orvosi helyesírási szótár megalkotása is. Érdekes tudomány- és technológiatörténeti tényre hívja fel a figyelmet Keszler Borbála: Fábián Pál „közbenjárásának köszönhető, hogy az írógépek gyártásakor a hosszú magánhangzók billentyűit is kötelezővé tették” (lásd az újrakiadás utolsó fejezetében közölt emlékezést). Előtte ilyenek nem voltak: a hosszú ékezeteket utólag, kézzel kellett a gépelt szövegekbe bejegyezni.

Fábián Pál kötetéből jól látszódnak azok a küzdelmek, erények és hibák, amelyekkel a nyelvművelés az évszázadok során nyomot hagyott a nyelvben és a nyelvhasználatban. Nincs talán még egy ilyen tömör összegzése a küzdelmeknek, amely a kódexek nyelvi kérdéseitől a humanistákon át a nyelvtanok megalkotásáig, valamint a nyelvújítás korától az újortológia hatásain keresztül a 80-as évek elejéig öleli fel a nyelvért való aktív cselekvés történetét. Sylvester János, Dévai Bíró Mátyás, Heltai Gáspár, Szenczi Molnár Albert, Komáromi Csipkés György – híres nevek, amelyek tulajdonosaihoz bibliafordítások, nyelvtanok kapcsolódnak. A nyelvújítás alakjai közül Fábián Pál bemutatja például Baróti Szabó Dávid úttörő munkásságát, és – olykor korabeli szemmel is – bosszantó, hovatovább nevetséges újításait, amellyel a kortársai ellenszenvét is kivívta. A nyelvújításról szóló fejezetben központi szerepet kap Kazinczy Ferenc alakja, és az ortológus-neológus vitában betöltött szerepe, valamint azoknak a szóalkotási módoknak a bemutatása, amelyekkel a nyelvújítók számos új szót hoztak létre. Ezeket ma ritkább szóalkotási módoknak szoktuk nevezni: szóösszerántás (pl. levegő + ég → lég), szócsonkítás [pl. diadal(om)], szóelvonás (pl. dacos → dac, gyönyörű → gyönyör), és természetesen megtaláljuk a szövegben a szóképzésnek, valamint a szóösszetételek létrejöttének különleges eseteit is. Olvashatunk továbbá Folnesics Lajos „nyőstényítési” kísérletéről, amely csúfos kudarcot vallott, és végigkövethetjük az Akadémia heroikus munkásságát a szaknyelvek magyarításában (többek között Bugát Pál híres-hírhedt túlkapásait is).

https://moly.hu/system/covers/big/covers_806688.jpg?1684132700

Az 1872-t követő időszak az ortológus ellenhatásról, annak okairól és a Magyar Nyelvőr mint az újortológia egyik szócsöve működésének kezdeteiről szól – egészen a két világháború közötti időszakig. A kötet utolsó fejezete pedig a második világháborút követő időszakot elemzi, ismerteti. A fejezet terjedelme (46 oldal) is mutatja, mennyire fontosnak tartotta a szerző az akkori nyelvművelés társadalmi helyzetének, eredményeinek bemutatását. Fábián Pál a következőt állapítja meg 1982-ben, a kézirat lezárásakor: „a magyar nyelv ápolása, tudatos fejlesztése szempontjából eredményes szakasz telt el, és van még folyamatban.” Ennek bizonyítására felsorolja közel 40 év nyelvművelő kiadványait, említést tesz a sajtó nyelvének szerepéről, valamint az elektronikus médiumok, de kiemelten a televízió fel sem becsülhető hatásairól. Nagy eredményként említi meg ugyanakkor, hogy az – egyébként Lőrincze Lajos által is képviselt – pozitív nyelvművelő szemléletet sikerült beemelni az iskolai oktatásba. Ez alatt például a magyar nyelv tantárgy önálló érdemjeggyel való jutalmazását, és a nyelvtani, nyelvművelő, stilisztikai és helyesírási ismeretekre irányuló erőteljesebb figyelmet érti.

Fábián Pál nem csupán egy történeti munkát hagyott az utókorra, hanem törekedett a nyelvművelés történetét motiváló társadalmi viszonyok értető bemutatására is. Célja az volt, hogy világos legyen az olvasó számára: milyen nemzetközi törekvések indokolták például a nyelvújítás megindulását, és hogyan hatott erre az ébredező nemzeti szemlélet; vagy milyen nyelvművelő feladatok várnak még a jövendő generációkra a fejlődő technika, a tömegkommunikáció korában. És Fábián Pál nem feledkezik meg a határon túli magyarságról sem: a 80-as években talán szokatlan módon többoldalas ismertetést közöl a határon túli nyelvművelés helyzetéről.

A kötetet végigolvasva felmerül a kérdés: hogyan tovább? Hiszen a nyelvművelés és annak története nem ért véget 1984-ben, sőt a rendszerváltozás okozta nyelvi változások, a liberalizálódás a társadalomban és a tudományban éles, olykor személyeskedésig fajuló vitákat hozott. Ebben a korszakban jelentek meg olyan kiadványok, amelyek a magyar nyelv ezredfordulós állapotát elemzik, és földolgozzák a nyelvművelés körül zajló vitákat (lásd Balázs 1998, 2001, 2005a; Minya 2005), de napvilágot látott a Magyar nyelvstratégiai kutatócsoport gondozásában egy olyan kötetsorozat is, amely ötéves ciklusokban tesz jelentést a magyar nyelv állapotáról (Jelentés a magyar nyelvről, vö. Balázs 2005b, 2010, 2016, 2021). Születtek emellett a magyar nyelv szókészletének változásairól szóló munkák (vö. Minya 2003, 2007, 2012, 2014, 2019), a nyelvművelés szerepét újraértelmezni hivatott művek (pl. Domonkosi et al. 2007; Kemény 2007), íródott a nyelvművelés retorikai gyökereiről szóló monográfia (Pölcz 2021) és a Magyar Nyelvőr történetét a 150 éves évforduló alkalmából feldolgozó mű is (Balázs 2022). Az MTA-hoz is kötődnek további, a nyelvművelés állapotáról is szóló kiadványok (Tolcsvai Nagy 2017, Tolcsvai Nagy et al. 2023).

Nyelvművelésünk évszázadai megjelenése óta eltelt bő 40 év. Lehet, hogy itt volna az ideje egy hasonló összegző munka megjelentetésének, amelyhez jó alapot jelenthet az újrakiadott Fábián-kötet is.

Pölcz Ádám

Szakirodalom

  • Balázs Géza 1998. Magyar nyelvkultúra az ezredfordulón. A–Z Kiadó. Budapest.
  • Balázs Géza 2001. Magyar nyelvstratégia. MTA . Budapest.
  • Balázs Géza 2005a. „A magyar nyelv elé mozdításáról…” Vitairat a nyelvművelésért. Akadémiai Kiadó. Budapest.
  • Balázs Géza (szerk.) 2005b. Jelentés a magyar nyelvről 2000–2005. Akadémiai Kiadó. Budapest.
  • Balázs Géza (szerk.) 2010. Jelentés a magyar nyelvről 2006–2010. Inter – Magyar Szemiotikai Társaság. Budapest.
  • Balázs Géza (szerk.) 2016. Jelentés a magyar nyelvről 2010–2015. Inter. Budapest.
  • Balázs Géza (szerk.) 2021. Jelentés a magyar nyelvről 2016–2020. Petőfi Kulturális Ügynökség. Budapest.
  • Balázs Géza 2022. A Magyar Nyelvőr viharos története (1872–2022). MNYKNT–IKU. Budapest.
  • Domonkosi Ágnes – Lanstyák István – Posgay Ildikó (szerk.) 2007. Műhelytanulmányok a nyelvművelésről. Gramma Nyelvi Iroda – Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Kemény Gábor 2007. Nyelvi mozaik. Válogatás négy évtized nyelvművelő írásaiból. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2003. Mai magyar nyelvújítás. Szókészletünk módosulása a neologizmusok tükrében a rendszerváltozástól az ezredfordulóig. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2005. Rendszerváltás – normaváltás. A magyar nyelvművelés története, elvei és vitái 1989-től napjainkig. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2007. Új szavak I. – Nyelvünk 1250 új szava értelmezésekkel és példamondatokkal. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2012. Változó szókincsünk – A neologizmusok több szempontú vizsgálata. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2014. Új szavak II. – Nyelvünk 800 új szava értelmezésekkel és példamondatokkal. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Minya Károly 2019. Új szavak III. – Nyelvünk 850 új szava értelmezésekkel és példamondatokkal. Tinta Könyvkiadó. Budapest.
  • Pölcz Ádám 2021. A nyelvművelés retorikai gyökerei. A nyelvhelyesség retorikai alapjainak hagyományáról. MNYKNT–IKU. Budapest.
  • Tolcsvai Nagy Gábor (szerk.) 2017. A magyar nyelv jelene és jövője. Gondolat Kiadó. Budapest.
  • Tolcsvai Nagy Gábor – Laczkó Krisztina – Tátrai Szilárd (szerk.) 2023. Nyelv, kultúra és tudomány. Köszöntőkötet a Magyar Nyelvőr alapításának 150. évfordulójára. MTA – ELTE Eötvös Kiadó. Budapest.

Fábián Pál Nyelvművelésünk évszázadai című könyve kedvezményes áron megrendelhető a TINTA Könyvkiadó webboltjában: www.tinta.hu!

Vissza a címlapra
TINTA blog
A szó elszáll, a TINTA megmarad.
Legjobban pörgő posztok
A Genoa elleni mérkőzés
Apuleius • 3 nap
HIVATALOS: Tudor váltja Mottát
venember83 • 8 nap
Napi érdekes - 563
JTom • 9 nap
Heretic - Itt az új Ektomorf album címadó dala
KoaX • 3 nap
A Juventus kész megválni Giuntolitól is
Apuleius • 7 nap
Cikkek a címlapról
Hans Christian Andersen - a meseirodalom örök mestere
A gyermekirodalom történetének egyik legkiemelkedőbb alakja Hans Christian Andersen, akinek történetei generációkon átívelve őrzik meg értéküket és varázsukat.
Két év csend után friss dallal tért vissza a Volumes
Lehet, hogy rendesen meg kellett böjtölni az új Volumes számért, viszont az tény, hogy ilyen eredmény mellett bizony abszolút megérte! A vizuállal megkörített Sidewinder olyan lendülettel csap a betonba, mintha nem lenne holnap, reméljük, a folytatás is ilyen lesz!
>